作品基本信息

作品名称:Present in Absence(逢在离别中)
作者:无名氏1
出版年代:1602
编注:无

作品原文

Absence, hear thou my protestation
Against thy strength2,
Distance, and length;
Do what thou canst3 for alteration:
For hearts of truest mettle
Absence doth join, and Time doth settle.

Who loves a mistress of such quality,
He soon hath found
Affection’s ground
Beyond time, place, and all mortality.
To hearts that cannot vary
Absence is present, Time doth tarry.

By absence this good means I gain,
That I can catch her,
Where none can watch her,
In some close corner of my brain:
There I embrace and kiss her;
And so enjoy her and none miss her.

译文

黄新渠 译

呵,离别,听我在抗议
抗议你的完全,
时间和距离;
尽你所能来将我改变吧,
面对真诚坚强的心灵,
离别犹相逢,时光也停息。

谁爱上这种品格的情侣,
他不久就会发现
爱的天地
超越了时间、空间和生死。
对于忠贞不渝的心灵,
离别乃相逢,时光也停滞。

正是用离别这种美妙的方式,
在谁也看不见她的地方
我能与她相遇,
在我隐秘的心灵深处:
我和她拥抱亲吻;
把她赞赏,将她铭记。

我的感想

John Donne简介

没啥可简介的了,都考据出来不是他写的了,那还简介个啥……

呃,我不记得后面有选他的其他诗歌了,鉴于这位诗人在二十世纪又重新复兴了,还是重新随便讲讲吧。简单来说,他是17世纪的一位玄学派诗人,当时并不出名,但在20世纪的叶芝和T. S. 艾略特等人的大力推崇下,他又出名了。据说是因为他的诗很有现代性和感受力。所以他的很多事迹并不著名,很需要考证。[1]

本诗作者考据

我在网上找到了一篇文章(事实上是The Modern Language Review, Vol. 6, No. 3 (Jul., 1911), pp. 383-386的文章,The Authorship of "Absence, Hear Thou My Protestation",第一次有机会写正式的参考文献==)[2],专门考据这首诗的作者。我以前感觉这种事挺有趣的,看了之后,却感觉这种活计的趣味不大……

简单来说,之前的分析者从风格出发,大多认为这首诗的作者确实是John Donne;而作者提出了一些新的证据用于反驳这种观点。这首诗出现在德拉蒙德的一份手稿中,署名为J. H.;这份手稿中署名为J. H.的除了这首诗之外,还有一首名为Love is a follish melancholy的诗,而这首诗在别的手稿中被标明是John Hoskins的作品。因此,德拉蒙德手稿中的J. H.很有可能就是John Hoskins,这首诗的作者也很可能是John Hoskins。

刚才发现Hoskins的维基[3]也将这首诗归到他的名下,声称Grierson的这篇论述文章是有力的证据。好的,那我就信了吧……John Donne再见……

参考文献

[1] Featured Poem: Present in Absence by John Donne. https://blog.thereader.org.uk/2015/06/15/featured-poem-present-in-absence-by-john-donne/
[2] The Authorship of "Absence, Hear Thou My Protestation", H. J. C. Grierson, The Modern Language Review Vol. 6, No. 3 (Jul., 1911), pp. 383-386. https://www.jstor.org/stable/3712719
[3] John Hoskins. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Hoskins_(poet)

脚注

1事实上很多信源(如https://www.bartleby.com/40/176.html)认为这首诗的作者是John Donne。亦有人认为是John Hoskins。
2strength: 'completeness.'
3thou canst: 'you can, ' in Poet.Rhap.(在Davison出版的Poetical Rhapsody中的版本写作'you can'。) for alteration: 'to make me change.'